Mobile Phone Novels
I got a new mobile phone a few months ago and I’ve been slowly exploring all its functions - and in the process, I’m discovering a whole new mobilesphere (I have no idea if there is such a word but it seems an apt way to describe the world of mobile media in the way that blogosphere describes the world of blogs!). My new phone is also a mobile computer, running Windows Mobile and 80% of its front face is given over to the screen - the phone part of it has a virtual keypad for me to touch-type the phone number. It runs a mobile version of Word, Excel, Outlook and Internet Explorer. It has WiFi so so I can surf the internet as well as send and receive emails if there’s a WiFi service available - but I also splashed out and signed up for a monthly data plan so I could be connected wherever I am. With unlimited texting and a huge number of talk minutes on top of all that, the way I relate to my mobile phone has completely changed.
I used my old mobile phone solely for voice calls - and I did not use it a great deal as I don’t like shouting out my part of the conversation in public while I’m on the bus or in the street. I hated texting as I am not very nimble on using the telephone number keys to type out words. My new phone has a Qwerty keyboard (ie like a PC keyboard) as well as letter recognition on a touch-sensitive screen. Now I can email or SMS to my heart’s content in public - an excellent way to pass the time on the bus or wherever I am in transit!
Being a writer with this new writing tool to play with, naturally, I was curious when I came across an article about mobile phone novels. These are apparently huge in Japan. According to Wired magazine: “A mobile phone novel typically contains between 200 and 500 pages, with each page containing about 500 Japanese characters. The novels are read on a cell phone screen page by page, the way one would surf the web, and are downloadable for around $10 each.” The novelists tend to be young twenty-somethings or even teenagers who type their novels via their own cellphones. According to the writer interviewed by Wired, she can type faster on her phone than on a standard keyboard. There’s even a first mobile phone novel award - sponsored by the premier site that hosts these novels Magic iLand: might you call it the MoBooker?
There has been one author in the West who has written a novel on his mobile phone. According to a news report, “Italian writer Robert Bernocco took advantage of his idle time while commuting to and from work by train, writing his 384-page science fiction novel, Compagni di Viaggo (Fellow Travelers is the English translation), on his Nokia 6630 phone, using the phone’s T9 typing system.” The book has been published in traditional book form by Lulu.com.
I have to say, I admire the abilities of these two writers to master the mobile phone keypad. Even with the mini Qwerty keyboard and letter-recognition function of my new phone, I do not have the patience to write more than a few short text messages or emails on the fiddly thing!
It seems to me, in the West, there has not been any novel specially written for the mobile phone, as far as I know. I don’t think that the reason is necessarily the difficulty of writing on a mobile phone keypad - presumably, one could write it on a PC, blog-style, and then post it to whatever mobile phone novel site there is around. I wonder if Wester writers shouldn’t try this potential new genre. It would be a great way for a new writer starting out to write 500 words at a time. It’s great for readers as most of us have our mobile phones with us at all times - it’s a handy way to read short bite-sized chunks. Writing short, gripping prose is pretty hard, to be sure, and reading a lot of text on a tiny screen can be hard on the eyes. But I think these are excellent challenges for a writer to evolve a writing style exactly suited to this new medium - rather like writing poetry to the constraints of the sonnet form rather than just sticking a few lines together in the modern free-form style.
Would you read a novel on your mobile phone? Do you know of any writers in English who have a written mobile phone novel? Would you, as a writer, be tempted to try writing one? Add a comment or email me and share your views.
Photo: thanks to europe.htc.com
Posted by Yang-May Ooi on Saturday, April 19th, 2008 at 9:24am







The story is about two little girls, Chloe and Yun, who emigrate from the mainland to Hong Kong in 1950. Chloe is an orphaned Eurasian. She is taken in by a British couple in Hong Kong and attends an Anglican school. Yun is Chinese. Her family had hoped to have a better life in Hong Kong but end up depending on the Triads for their livelihood.
Hilda Tam Hio Man lives in Macau. Her first novel Ah Xun¡’s 5 Destinies was published by Association of Stories in Macao (ASM) in 2006. Hilda’s poetry and translations have recently appeared in Jacket, Segue, Cipher Journal, Poesia Sino-Occidental and The Drunken Boat. A collaborative volume of translations of the Tang poet Meng Jiao was published by ASM last year. Hilda is now working on the translations of classical poems by women poets of the Song dynasty and writing a novel with Carol. She holds a Master of Arts in English Studies from the University of Macau.

Cheryl Snell left a comment on one of my posts, mentioning her cross-cultural Canadian and Hindu experiences. I was intrigued so I followed the link to her blog and website and found that she had written a novel about a Westerner’s experience of marrying into a Hindu family. Naturally, I had to find out more! So I invited Cheryl to write a guest piece of Fusion View.
I was in a business meeting last week in the City of London discussing social media with colleagues and clients. As the meeting wound down, we chatted about personal matters, sitting back in our chairs and packing away our papers.











